Puisque le chantier veut s'ouvrir.
Pour l'histoire littéraire indienne :
- Comparative Indian Literature (vols 1 et 2), ed. K.M. George (1984, Keraka Sahitya Akaddami). KM George est également auteur du volume Modern Indian Literature, an Anthology. Surveys and Poems (1992, Sahitya Akademi.
- A.K. Ramanujan, "Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation", dans Vijay Dharwandkar (ed.), The Collected Essays of A.K. Ramanujan (New Delhi, OUP, 1999).
- Stuart Blackburn & Vasudha Dalmia (eds.), India's Literary History. Essays on the Nineteenth Century (Permanent Black, Delhi, 2004). "A central premise of this book is that when the European literary cultures arrived in India, they came into contact with popular performance forms and complex literary cultures that had their own histories."
- G.N. Devy, Indian Literary Criticism. Theory and Interpretation (2dn edition, Orient BlackSwan, Hyderabad, 2002, 2010). From the last 2,000 years.- G.N. Devy : After Amnesia (Orient Longman, 1992). Les difficultés rencontrées par le projet de ressaisir l'histoire de la critique littéraire (dont théories des arts, théories du langage, théories de la littérature) indienne pré-coloniale, en langues Bhasha - soit, une contribution "to curing our collective cultural amnesia". Y compris, rencontrées constamment, les difficultés posées par la question des traductions.
- LE BLANC Claudine, Histoire de la littérature de l’Inde moderne, Le roman, XIXè-XXè siècle, Paris : Ellipses, 2006
Histoire de la littérature anglophone :
- histoire des genres : cf Khilnani p. 7: literary biography, pedagogic autobiography.
=> Mulk Raj Anand, Raja Rao, RK Narayan, Khushwant Singh, Nayantara Sahgal, S Rushdie, Vikram Seth, Amitav Gosh, Firdaus Kanga, Upamanyu Chatterjee, Rohinston Minstry, (Shobha De).
- "Anti-Orientalism", DU group
- Another Canon, Makarand Prajanpe, Anthem?
- tout Meenkshi Mukherjee
- GJV Prasad's 2012
Histoire des littératures en bhashas - ourdou, hindi, bengali, tamoul, kannada [et / Sanskit ]... :
- Saadat Hasan Manto, UR Anathamurthy, OV Vijayan, Maheswati Devi, Bhisham Sahni, Nirmal Verma, Premchand.
- voir anthologies de nouvelles / régions et langues. Penguin Modern Urdu short stories, ed. Asaduddin.
Traduction :
- Translating Women: Indian Interventions ed. N Kamala, Zubaan, New Delhi, 2009.
- Translating Caste.
Histoire culturelle :
- Elleke Boehmer & Rosinka Chaudhuri (eds.), The Indian Postcolonial. A Critical Reader (Routledge, 2011). Includes reprinted essays by Partha Chatterjee, Robert Young, Dipesh Chakrabarty, Gayatri C Spivak, Ashis Nandy, Amit Chaudhuri, Ranaji Guha, among others. - Srinavas Aravamudam, Guru English. South Asian Religion in a Cosmopolitan Language. Penguin, 2006. Dont développements sur la Théosophie en particulier.
Critiques littéraires et traducteurs :
- A.K. Ramanujan, Amit Chaudhuri?
Revues :
- Caravan (+ en ligne), Journal of Art and Ideas, Manushi (femmes), Lokayan Bulletin, EPW.
- Indian Review of Books, Biblio,
Histoire ("moderne" - cf série Sage, NDelhi) de l'Inde : nécessairement à dimension culturelle, par colonialité et par diversité, et par force de l'emprise des castes, sociale et spirituelle. Fonction du spirituel dans l'histoire indienne, comme contrôle social et verrou politique. Verrou d'historicité. D'où les fonctions historiques aussi des sécessions religieuses, bouddhisme, bakhti, jainisme, etc.
- Sunil Khilnani : The Idea of India. 1999. Essai bibliographique incontournable.
et nécessairement :
Histoire économique :
- Gunnar Myrdal, Asian Drama: An Inquiry into the Poverty of Nations (1968?)
Histoire littéraire - littératures transnationales :
- **voir http://www.fabula.org/actualites/l-histoire-litteraire-a-l-epreuve-des-litteratures-transnationales_47645.php (février 2012).
Agenda :
- voir les passeurs, et les préfaciers spécifiquement (ou : on peut prendre par là). Forster, sur Untouchable. Maugham passeur/introducteur de Naipaul.
- voir les maisons d'édition. Hogarth, pour commencer. K. Mansfield, et Attia Hosain (cf recherche de JR)...
- voir Inde // sous-continent : Pakistan, Bangla, Lanka. Et.
Ressource : Ram Advani Books - Lucknow.
Programme : Prasad, Saugata & Simi, Muru, Lise Laetitia Anne, Jennifer Jaine Julie, Claudine LB, Alexis, A Montaux?, Roy, Loomba, Pranjape,
Pour l'histoire littéraire indienne :
- Comparative Indian Literature (vols 1 et 2), ed. K.M. George (1984, Keraka Sahitya Akaddami). KM George est également auteur du volume Modern Indian Literature, an Anthology. Surveys and Poems (1992, Sahitya Akademi.
- A.K. Ramanujan, "Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation", dans Vijay Dharwandkar (ed.), The Collected Essays of A.K. Ramanujan (New Delhi, OUP, 1999).
- Stuart Blackburn & Vasudha Dalmia (eds.), India's Literary History. Essays on the Nineteenth Century (Permanent Black, Delhi, 2004). "A central premise of this book is that when the European literary cultures arrived in India, they came into contact with popular performance forms and complex literary cultures that had their own histories."
- G.N. Devy, Indian Literary Criticism. Theory and Interpretation (2dn edition, Orient BlackSwan, Hyderabad, 2002, 2010). From the last 2,000 years.- G.N. Devy : After Amnesia (Orient Longman, 1992). Les difficultés rencontrées par le projet de ressaisir l'histoire de la critique littéraire (dont théories des arts, théories du langage, théories de la littérature) indienne pré-coloniale, en langues Bhasha - soit, une contribution "to curing our collective cultural amnesia". Y compris, rencontrées constamment, les difficultés posées par la question des traductions.
- LE BLANC Claudine, Histoire de la littérature de l’Inde moderne, Le roman, XIXè-XXè siècle, Paris : Ellipses, 2006
Histoire de la littérature anglophone :
- histoire des genres : cf Khilnani p. 7: literary biography, pedagogic autobiography.
=> Mulk Raj Anand, Raja Rao, RK Narayan, Khushwant Singh, Nayantara Sahgal, S Rushdie, Vikram Seth, Amitav Gosh, Firdaus Kanga, Upamanyu Chatterjee, Rohinston Minstry, (Shobha De).
- "Anti-Orientalism", DU group
- Another Canon, Makarand Prajanpe, Anthem?
- tout Meenkshi Mukherjee
- GJV Prasad's 2012
Histoire des littératures en bhashas - ourdou, hindi, bengali, tamoul, kannada [et / Sanskit ]... :
- Saadat Hasan Manto, UR Anathamurthy, OV Vijayan, Maheswati Devi, Bhisham Sahni, Nirmal Verma, Premchand.
- voir anthologies de nouvelles / régions et langues. Penguin Modern Urdu short stories, ed. Asaduddin.
Traduction :
- Translating Women: Indian Interventions ed. N Kamala, Zubaan, New Delhi, 2009.
- Translating Caste.
Histoire culturelle :
- Elleke Boehmer & Rosinka Chaudhuri (eds.), The Indian Postcolonial. A Critical Reader (Routledge, 2011). Includes reprinted essays by Partha Chatterjee, Robert Young, Dipesh Chakrabarty, Gayatri C Spivak, Ashis Nandy, Amit Chaudhuri, Ranaji Guha, among others. - Srinavas Aravamudam, Guru English. South Asian Religion in a Cosmopolitan Language. Penguin, 2006. Dont développements sur la Théosophie en particulier.
Critiques littéraires et traducteurs :
- A.K. Ramanujan, Amit Chaudhuri?
Revues :
- Caravan (+ en ligne), Journal of Art and Ideas, Manushi (femmes), Lokayan Bulletin, EPW.
- Indian Review of Books, Biblio,
Histoire ("moderne" - cf série Sage, NDelhi) de l'Inde : nécessairement à dimension culturelle, par colonialité et par diversité, et par force de l'emprise des castes, sociale et spirituelle. Fonction du spirituel dans l'histoire indienne, comme contrôle social et verrou politique. Verrou d'historicité. D'où les fonctions historiques aussi des sécessions religieuses, bouddhisme, bakhti, jainisme, etc.
- Sunil Khilnani : The Idea of India. 1999. Essai bibliographique incontournable.
et nécessairement :
Histoire économique :
- Gunnar Myrdal, Asian Drama: An Inquiry into the Poverty of Nations (1968?)
Histoire littéraire - littératures transnationales :
- **voir http://www.fabula.org/actualites/l-histoire-litteraire-a-l-epreuve-des-litteratures-transnationales_47645.php (février 2012).
Agenda :
- voir les passeurs, et les préfaciers spécifiquement (ou : on peut prendre par là). Forster, sur Untouchable. Maugham passeur/introducteur de Naipaul.
- voir les maisons d'édition. Hogarth, pour commencer. K. Mansfield, et Attia Hosain (cf recherche de JR)...
- voir Inde // sous-continent : Pakistan, Bangla, Lanka. Et.
Ressource : Ram Advani Books - Lucknow.
Programme : Prasad, Saugata & Simi, Muru, Lise Laetitia Anne, Jennifer Jaine Julie, Claudine LB, Alexis, A Montaux?, Roy, Loomba, Pranjape,
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire