Penser que Sayyid Qutb, écrivant au milieu des 60s, et Ruhollah Khomeini déclarant la fondation de la République islamique d'Iran, sont des discours sur l'oppression.
Prendre depuis là. Comment c'est fait.
Rearticulation de l'oppression depuis les versets du Coran sur le jihad, "Milestones" ensuite envisageables.
Et la liberté - rhétorique tordue (Qutb), de torsion, qui reprend les termes de la démocratie libérale issue des Révolutions pour imprimer la torsion, et reprend aussi les termes de l'ONU, les Déclarations donc, pour la torsion de monde.
Chez Khomeini aussi : "He has made our great people into leaders and exemplars for all the world's oppressed", p. 1905.
(Extrait dans Jane D McAuliffe - à prendre comme repère vers lecture.)
Le visage de cette oppression étant double, tyrannie des rois et des 'oil-bandits' (p. 1906) dans leur association avec l'Occident. D'où le thème de l'impérialisme, "our universities are at present in a state of dependence; they are imperialist universities, and those whom they educate and train are infatuated with the West.", 1907.
Le texte est intitulé "The Meaning of the Cultural Revolution".
Tissé serré d'intertexte d'époque - de Fanon, marxisme, histoire du tiers-monde (oppressed of the world), Chine... Où ces nouvelles énonciations viennent brancher une bifurcation. Qui fait date et fait époque.
Nota : que le texte, dans son parcours de transformation des termes, aboutit à culture, ayant passé par Est et Ouest, qui donne Union soviétique/communistes et America - et non Etats-Unis.
Prendre depuis là. Comment c'est fait.
Rearticulation de l'oppression depuis les versets du Coran sur le jihad, "Milestones" ensuite envisageables.
Et la liberté - rhétorique tordue (Qutb), de torsion, qui reprend les termes de la démocratie libérale issue des Révolutions pour imprimer la torsion, et reprend aussi les termes de l'ONU, les Déclarations donc, pour la torsion de monde.
Chez Khomeini aussi : "He has made our great people into leaders and exemplars for all the world's oppressed", p. 1905.
(Extrait dans Jane D McAuliffe - à prendre comme repère vers lecture.)
Le visage de cette oppression étant double, tyrannie des rois et des 'oil-bandits' (p. 1906) dans leur association avec l'Occident. D'où le thème de l'impérialisme, "our universities are at present in a state of dependence; they are imperialist universities, and those whom they educate and train are infatuated with the West.", 1907.
Le texte est intitulé "The Meaning of the Cultural Revolution".
Tissé serré d'intertexte d'époque - de Fanon, marxisme, histoire du tiers-monde (oppressed of the world), Chine... Où ces nouvelles énonciations viennent brancher une bifurcation. Qui fait date et fait époque.
Nota : que le texte, dans son parcours de transformation des termes, aboutit à culture, ayant passé par Est et Ouest, qui donne Union soviétique/communistes et America - et non Etats-Unis.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire