vendredi 21 août 2015

Pakistani literature

First web foray into Pakistani literature is a shocking case of the Literature and World Literature points of view thoroughly overshadowing any possible comprehension. The damage, wow. The stupidity of thinking 'Pakistani' as starting in an infans 1947, for a start, and the absurd over-frame of the novel.
Il faudra donc chercher non seulement les littératures des autres langues et leurs traductions pour simple accès, mais les histoires des échanges de traduction ; les généalogies de la poésie - y compris dans les distributions entre langues ; les fils rompus et vivants avec l'Inde et l'Iran et la culture arabe et islamique ; les discursivités environnantes, journalisme certainement (ici repéré), essais (y compris les textes politiques qui ont formé le soubassement idéologique du projet de séparatisme et ses débats, c'est-à-dire aussi la discussion religieuse), histoire, sciences humaines, histoire de l'art etc.
Quelques éléments trouvés sur le milieu d'énonciation : prix et académie nationale, journaux et revues littéraires dont universitaires, universités, pauvreté du milieu critique, repérage d'historiens de la littérature. À engranger.
Personne ne parle, jusqu'ici, d'Iqbal, par exemple. On prend Manto.
On parle de la diaspora (mais curieusement maigre également, Kureishi, Tariq Ali, quelques 'expatriates' vaguement suspectés). Je ne croise pas la trace de Rushdie, qu'il serait bon de situer dans ces zones. 

Aucun commentaire: