mardi 27 septembre 2016

Erreur langage / anthropologique

Une erreur structurelle, partout capable de remonter se mettre dans le chemin quand l'attention est absorbée ailleurs, dans l'exploration d'une sémiologie du/des peuple/s :

> faire par homothétie, ou analogie - le peuple comme la langue, fonctionnement par arbitraire, historique radicalement, et non
> par médiation - les langues interprétants de la société.

Moins facile à tenir, pour toute exploration, qu'on peut croire.
Tout tient alors dans la théorisation de la médiation anthropologique : discours, institution, valeur, transsujet, diversité des langues, etc. Ces concepts identifient des plans, ou des modes plutôt. Ils ont par là une équivalence structurelle qui est délicate à manipuler parce qu'elle entraîne très très vite, juste, mais en vitesse supérieure aux capacités d'explication avec les contrepoids historiques et matériels nécessaires.
C'est en effet, discours = transsujet, = diversité des langues ; et histoire = socialisation ; et diversité des langues = historicité radicale, etc. 

Aucun commentaire: